Buscando Gigantes


“Quizá parezca ciencia ficción, pero, lo cierto es que creo en los gigantes”, así explica Jim Veira, su creencia sobre la existencia de estos hombres de estatura más allá del promedio, en el promocional del nuevo programa de History Channel; Buscando Gigantes que estrena el 12 de junio en Latinoamérica.

gigantesQuizá por ello hay personas haciéndose preguntas si realmente existieron gigantes y lo que me resulta curioso es que, siempre se acercan a quienes somos cristianos para preguntar qué dice la Biblia de esto.

No sé,  pero a veces cuando preguntan pareciera  que esperan, quizá, que  las Sagradas Escrituras no tenga la respuesta, pero, sin querer lucir arrogante, sino segura en lo que creo,  la Palabra de Dios tiene invariablemente todas las respuestas.

No fue a mí en esta ocasión, la pregunta se la hicieron a mi amiga Silvia;  así que, buscando en la Biblia encontré sobre el tema, no es un estudio profundo, pero, espero ayude un poquito sobre la existencia o no de los gigantes.

En el Antiguo Testamento se habla con frecuencia de hombres de fuerza física y altura y  los  describe usando tres términos hebreos que en el español se traduce como gigantes:

    1. Nephilim: Significa “seres caídos”, “seres delante de quienes uno cae en admiración”, o “hombres de renombre”, por lo que Nephilim no implica grande estatura. Cuando se menciona este término en Génesis 6:4 se refiere en este sentido. En Números 13:33 se considera una exageración (hipérbole), de los espías enviados por Moisés, cuando exploraban la tierra prometida y vieron a la gente que ahí vivía, ellos quisieron expresar que tenían miedo y por ello dicen: “éramos como langostas”.
    2. Gibborim: es el segundo término que significa “los fuertes” o “los héroes”, pero de nuevo no se refiere a su estatura, sino,  a lo fuerte que eran. Este término puede verse en las escrituras de Josue 1:14 y en 1 Libro de Samuel 9:1.
    3. Rephaim: Este sí es el equivalente exacto de gigantes y eran ciertos habitantes de Canaán (puede leerse en 2 Libro de Samuel 21:15-16 y 20-22 y también en 1 Libro de Crónicas 20:4,6 y 8), quienes habitaban en la región de Gat. Goliat es uno de los descendientes de este grupo, según la descripción de la Biblia medía seis codos y un palmo (un codo es como 52.5 centímetros), es decir, medía 3 metros y 20 centímetros (1 Libro de Samuel Capítulo 17). Igualmente, se menciona a otros gigantes (2 Libro de Samuel 21:19-22), de uno de ellos se dice que medía 3 metros y 50 centímetros. En excavaciones en las cuevas del Monte Carmel, en Israel, se han encontrado esqueletos de gigantes.

​Finalmente, agregaría lo que dicen los estudios sobre genética humana: el gigantismo es una enfermedad hormonal causada por la excesiva secreción de la hormona del crecimiento, esto ocurre durante el tiempo que la persona crece, antes de que se cierre la epífisis del hueso, por lo mismo se considera que esta afección es hereditaria, es decir, puede suceder en los descendientes de familias, aunque no en todos.

*Notas relacionadas:

* Fuentes Consultadas: 1, Santa Biblia, 2. Douglas, J. (2000). Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico: Primera Edicion. Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas. 3. Diccionario Biblico facilitado por Ministerios Ebenezer

Anuncios

7 comentarios en “Buscando Gigantes

  1. Julio de la Paz dijo:

    Gracias. por tu información ¿Cómo llegó la Biblia a Guatemala? Me pareció muy bien era una de tantas cosas que siempre quise saber. Te bendigo en el nombre de Jesús y espero seguirme llenando del conocimiento de la palabra de Dios A través de personas como tú. Bendiciones.

  2. Matan dijo:

    Shalom: Llegue a este sitio por casualidad, y el titulo despertó mi curiosidad. En general el contenido es correcto, pero la traducción o interpretación de la palabra hebrea nefilim es incorrecta. Muchos argumentan que la palabra nefilim significa “caídos” lo cual es incorrecto. La raíz del verbo hebreo nfl נףל, no es la misma raíz de la palabra nefilim— נפלים. Nefal = caer; nefilim es un término oscuro. Las traducciones modernas utilizan la palabrea hebrea transliterada nefilim, no la traducen. El problema está radicado en el precedente alocado por el Septuaginto, la primera traducción de las escrituras hebreas al griego. Los traductores utilizaron la palabra griega “gigantes.” Pero en griego coine, gigantes, implica posición de poder social y económico. La palabra giborim plural de gibor, es un titulo, y es utilizado para describir a Dios: El todo poderoso. El significa Dios, Gibor poderoso, así como es utilizado para describir posiciones de poder. Refaim, es otra palabra de origen oscuro utilizada para describir a una clase de gente que vivió en Canaán. En 2 Samuel 21 verso 15 “Y los filisteos volvieron a hacer la guerra a Israel, y David descendió y sus siervos con él, y pelearon con los filisteos…” Cuando deseamos aclarar un sujeto, estamos obligados a hacerlo correctamente, con fidelidad al texto bíblico, basado en el lenguaje original tanto como el idioma al cual fue traducido. Continúa con tu excelente labor. Matan

    Matan

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s