Historia de la Biblia

La coma blasfema y otras erratas de la Biblia


Saludos, entre mis lecturas encontré este curioso artículo de Javier Sanz,  se los comparto y espero sus comentarios. A continuación el texto.

«No me refiero a interpretaciones de la Biblia sino a erratas de edición o impresión que cambiaban el sentido del texto dándole un giro gracioso o blasfemo, según se mire. Muchas de estas ediciones erróneas se han convertido en objeto de coleccionista.

biblia_FC_1La coma blasfema: en varias ediciones de la Biblia King James dice: “Y también hubo otros dos malhechores [crucificados junto a Jesús]” debería haber sido “Y también hubo otros dos, malhechores” para no incluir a Jesús en ese distinguido grupo.

La Biblia de los pecadores o de los malvados: se refiere a la Biblia publicada en 1631 por Robert Barker y Lucas Martin en Londres. El nombre que se le dio a esta Biblia es por el error, por omisión, de la palabra “no”: en los Diez Mandamientos ( Éxodo 20:14 ), aparece “Cometerás adulterio” en lugar de “No cometerás adulterio“. Los editores de la Biblia fueron multados con £ 300 y privados de su licencia de impresión. Hoy en día, existen 11 copias de esta edición.

La Biblia de los injustos: se llama así a una edición de Cambridge en 1653. En la primera carta a los Corintios se hace la pregunta: “¿No sabéis que los injustos heredarán el reino de Dios?“, en lugar de “¿No sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios?“.

La Biblia de los tontos: edición de 1763. En un Salmo relata: “Dice el necio en su corazón hay un Dios“, en lugar de “… no hay un Dios“. Las impresores fueron multados con tres mil libras y se destruyeron todas las copias.

La Biblia de los camellos: es esta edición de 1823 se incluye “se levantó Rebeca y sus camellos (camels)“, en lugar de “se levantó Rebeca y sus doncellas (damcels)“.

La Biblia de la impresora: es una edición publicada de 1702. En el Salmo 119, en lugar de…haz clic aqui para continuar leyendo.

3 respuestas a “La coma blasfema y otras erratas de la Biblia

  1. Muy buen artículo. En algunas partes los signos de puntuación también han provocado unas pequeñas confusiones. Por ejemplo el famoso versículo Juan 20:17 «…de cierto te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso. «…de cierto te digo hoy: estarás conmigo en el paraíso». Aunque la última interpretación es la más coherente con lo demás que enseña la Biblia con respecto a ese tema. En ortografía esa falta de puntuación tiene un nombre pero lo he olvidado :/ ¡Bendiciones, Roxana!

    Me gusta

Deja un comentario